FacebookTwitterRSS

 Votre journal francophone de l'Île-du-Prince-Édouard
Le 3 juin 2016
Les paroles de l’Ô Canada étaient au cœur de l’actualité à Ottawa, le mardi 31 mai.  Les députés de la Chambre des communes ont débattu de la neutralité de genre de l’hymnenational canadien.

La question a été lancée par le député libéral de longue date, Mauril Bélanger, dont la santé se détériore depuis l’automne dernier, lorsqu’il a appris souffrir de la sclérose latérale amyotrophique, également appelée la maladie de Lou Gehrig, une maladie neurodégénérative incurable.

En janvier, M. Bélanger avait déposé son projet de loi privé en chambre en utilisant un générateur automatique de voix qui convertit un texte en discours automatisé, une première aux Communes.

Le projet de loi propose de modifier les paroles de l’hymnenational en remplaçant les mots «in all thy sons command», en français «de fleurons glorieux», par «in all of us command».

Les conservateurs avaient contrecarré une tentative d’adopter rapidement le changement au début du mois de mai.  Les libéraux avaient alors accusé leurs rivaux d’empêcher le député malade de voir son projet de loi adopté pendant qu’il en avait encore la possibilité.

Le conservateur Erin O’Toole dit avoir de la sympathie pour la situation de Mauril Bélanger, mais qu’il est contre le projet de loi, car le Canada ne devrait pas changer des parties aussi importantes de son patrimoine, même lorsqu’elles sont désuètes.

Or, M. Bélanger et ceux qui appuient les modifications affirment que l’amendement rétablirait la version originale anglaise de l’Ô Canada qui disait plutôt «thou dost in us command».

Les paroles ont été changées pour «all thy sons» en 1913.  Selon Mauril Bélanger, plusieurs pensent que cette modification a été apportée en réponse aux événements qui ont mené à la Première Guerre mondiale.

- Par Joanna Smith
LA PRESSE CANADIENNE


L'Île-du-Prince-Édouard en images